viernes 30 de abril de 2010

Una reflexión de GABRIELA MISTRAL

.
Algo quiero deciros de los americanismos. Tuve que hablar una vez en la Sorbona, e hice una confesión desnuda de mi criollismo verbal. Comencé declarando sin vergüenza alguna que no soy una purista, ni una pura, sino una persona impurísima en cuanto al idioma. De haber sido purista, jamás entendiese en Chile ni en doce países criollos la conversación de un peón de riego, de un vendedor, de un marinero y de cien oficios más. Con lengua tosca, verrugosa, callosa, con lengua manchada de aceites industriales, de barro limpio y barro pútrido, habla el treinta por ciento a lo menos de cada pueblo hispanoamericano y de cualquiera del mundo. Eso es la lengua más viva que se oye, sea del lado provenzal, sea del siciliano, sea del tarahumara, sea del chilote, sea del indioamazónico
.
.
Gabriela Mistral, Páginas en prosa, Ed. Kapeluz, Buenos Aires, Argentina, 1962, pág. 78
.

ANECDOTARIO DE ESCRITORES (85): Fernando Arrabal pierde el Cervantes de 2001 ante Álvaro Mutis a pesar del apoyo de Cela y Umbral

.
Yo ese año llevaba al Cervantes a Fernando Arrabal, lo defendí a muerte porque el teatro de Arrabal ha sido muy importante en Europa; lo malo es que se pasó de moda el teatro del absurdo, como se pasó la revista de Celia Gámez, pero este hombre ha sido tan importante como Ionesco. Todo ese grupo del teatro del absurdo fue un grupo importantísimo, la última vanguardia europea, y ahí es donde hay que ver a Fernando Arrabal. (...) Les monté una bronca a los hispanoamericanos, digo, estoy perplejo cuando sale con tres votos Arrabal y con todos los votos del mundo Álvaro Mutis, venían ya coaligados, y tres para Arrabal que éramos Cela, yo y estoy casi seguro que Pepe Hierro, creo que sí, porque a Pepe Hierro todos estos hispanoamericanos le dan por el culo habiendo un valor español como Fernando Arrabal. Yo solté un discurso y me dijo Camilo: "Habla tú un poco de Arrabal". Estaba ya blanco, cadavérico, blanco sucio, feo, estaba mal, muy mal, y me dijo "habla tú, por favor", le dije, no te preocupes, y dijo una cosa muy bonita que es la última que le he oído yo en esta vida a Cela: "No tengo nada que decir, salvo adherirme casi con violencia a las agudas palabras de Francisco Umbral". Sí, en el jurado del Premio Cervantes, comiendo, ante los directores de todas las Reales Academias de Hispanoamérica. Entonces vinieron a disculparse a mí todos: "Hombre, perdone, pero como este señor escribe en francés, muchos no le hemos leído, y tal". Camilo volvió a intervenir un momento, dijo "mentira, no ha escrito nunca en francés", escribía su mujer, dicen que se lo traducía todo su mujer, pero la primera redacción era en castellano. Dijo una cosa muy graciosa y muy de Camilo: "Nunca ha escrito en francés, porque sabe menos francés que el que sabía Picasso y el francés de Picasso era como el de un guardia civil de Gerona".
.

FRANCISCO UMBRAL, entrevistado en 2002 por José Luis Gutiérrez para la revista LEER y recogido en Gente rara: conversaciones y semblanzas, Sial ediciones / Leer, Madrid, 2009, pág. 71
.

TROYA LITERARIA (91): Jaime Collyer contra Isabel Allende

.
Tener que opinar sobre Isabel Allende ha sido un verdadero karma para los escritores chilenos de las últimas décadas, una suerte de joroba con la cual hemos debido cargar todos. Si uno la aplaude, el gesto huele a oportunismo y a un afán de congraciarse con la autora; si uno la enjuicia negativamente, lo acusan de ser un envidioso sin remedio. En lo personal, nunca me interesó mucho su obra porque llegué a leerla en una época en la que buscaba asimilar estrategias narrativas de cada novela que leía, y ya con La casa de los espíritus tuve la sensación de que todo cuanto ella ofrecía ya lo había visto en otros autores. En rigor, me pareció una estrategia fácil y un tratamiento superficial de los grandes conflictos humanos. Es lo que Umberto Eco designa como la "midcult": esa porción de la vida cultural que discurre entre la alta cultura museística y la cultura popular, entre la sinfonía y el bolero, entre La divina comedia y el cómic. La "midcult" toma los grandes temas de la cultura elitista y los trabaja con las estrategias de la cultura popular, es decir, como un folletín o una teleserie. Me da lo mismo el procedimiento en sí. Lo que no me gusta es vivir teniendo que evaluar la labor de Allende como si de hecho perteneciera a la gran literatura. Es como si a un grupo de psiquiatras se les exigiera cada tanto que evaluaran las técnicas de adivinación de Yolanda Sultana, su presunto valor terapéutico. Nadie le pide eso a ningún psiquiatra en ejercicio, creo yo.
.
.
JAIME COLLYER, recogido por María Teresa Cárdenas en "Todo se lo debo a esa primera novela", entrevista a Isabel Allende, El Mercurio, 24 de junio de 2007
.

DECÁLOGOS (9): Siete consejos para el escritor principiante, de V. S. NAIPAUL

.
1. No escribas frases largas. Una frase no debería tener más de diez o doce palabras.
.
2. Cada frase debe explicar un concepto con claridad. Debería sumarse al concepto que la precedió. Un buen párrafo consiste en una serie de conceptos claros e hilvanados.

3. No uses grandes palabras. Si tu ordenador te dice que sueles usar palabras de más de cinco letras, eso significa que algo va mal. El uso de palabras pequeñas te obliga a pensar en lo que estás escribiendo. Incluso las ideas difíciles pueden partirse en palabras pequeñas.

4. Nunca utilices palabras de cuyo significado no estés seguro. Si te saltas esta regla, deberías buscarte otro trabajo.

5. El principiante debería evitar el uso de adjetivos, a excepción de los relativos a colores, tallas y números. Utiliza los menos adverbios posibles.

6. Evita lo abstracto. Ve siempre hacia lo concreto.

7. Cada día, por lo menos durante seis meses, practica la escritura de este modo: frases cortas, claras y concretas. Puede parecerte extraño, pero te estás entrenando en el uso del lenguaje. Puede incluso que te deshagas de malos hábitos de lenguaje que adquiriste en la universidad. Puedes saltarte estas reglas cuando las hayas comprendido y dominado por completo.


V. S. NAIPAUL, recogido por Patrick French en El mundo es así, Duomo Ediciones, Barcelona, 2009, págs. 80 y 81, traducción de Ramón de España
..

ANECDOTARIO DE POETAS (83): Octavio Paz escucha por televisión la noticia falsa de su muerte

.
Fue terrible que en los últimos meses de su vida una emisora mexicana anunciara que Paz, que estaba oyendo la televisión, había muerto; él tomó el teléfono y llamó para desmentirlo. Aquella voz inmortal debió sentir la doble herida de la dejadez de la muerte y la inconsciencia que queda tras ella antes de abordar el final de sus días con la rabia que da el sentimiento de haber dejado todo a medias, a pesar de haber hecho tanto.

Recuerdo sus ojos, nunca los vi tan claros, tan penetrantes. Y no sé si en ellos vi alguna vez la tristeza. Vi en todo caso la persistencia de un chico que recogía hojas secas mientras hablaba con Vicente Aleixandre en plena guerra y en el paseo de Recoletos, cerca de Palace.
.
.
JUAN CRUZ RUIZ, Egos revueltos, Tusquets, Barcelona, 2010, pág. 187
.

Hoy, viernes, a las 21:00, en Entrelíneas Librebar, EVA MÁRQUEZ + SANTIAGO TENA + VALENTINA TRIO + GIOVANNI COLLAZOS + PAZ HERNÁNDEZ

.
Ahora que dios ha muerto y sólo quedan ancianos mirando el culo a los caracoles de la noche, ahora que las taxidermias sonríen azules tras las lunas perfectas de las oficinas y nuestros nombres son contados, clasificados y almacenados en el disco duro de las agencias de mercadotecnia, quizá sea tiempo de apartarnos de las notas a pie de página y fundar una nueva ignorancia, un naturalismo sin ismo, un querernos sin debernos, quizá sea tiempo de robar a mano desarmada o a punta de cuchara una violeta salvaje y llevarla en la boca orgullosos, felices de no sabernos, indesmayables en nuestro desprecio a la prosperidad.

Hoy. Viernes. 21:00. Entrelíneas Librebar. C/ Gonzalo de Córdoba, 3. Metro Bilbao o Quevedo. Recital Heterogéneos: Valentina Trio, Giovanni Collazos, Santiago Tena, Eva Márquez y Paz Hernández.

La poesía ha vuelto y yo no tengo la culpa.
.

Lo mejor de CRÍTICA POÉTICA Y CONTRACRÍTICA (35): Hasta el 23 de diciembre de 2008

.
Eduardo: Hay miembros de su generación mucho más conocidos que Valente. Me refiero, por ejemplo, a Pepe Hierro o a Caballero Bonald o Ángel González. Si te pones a la salida de un metro, y preguntas por alguno de estos tres últimos autores, creo que tendrás al menos un 1% de respuestas positivas. En el caso de Valente, creo que estaría más en el uno por mil o incluso menos, y eso que fue premio Príncipe de Asturias. No era un poeta popular. Respecto a Cirlot, sin duda estaría incluso por debajo de Valente aunque entre los poetas sea muy conocido (18-12-08)

Joan: Es curioso que siendo Valente y Cirlot dos grandes poetas, caídos en el olvido del público general, su visión sobre la utilidad de la poesía sea tan divergente. Esto he encontrado en Wiki. Son palabras de Cirlot: "Si publico pocos ejemplares es porque creo que en la actualidad es muy difícil o casi imposible interesar con una poética nueva, sobre todo si ésta versa sobre experiencias espirituales y no sobre problemas de la masa. La humanidad quiere convertir a los poetas en periodistas, agentes de publicidad o sacerdotes, géneros muy distintos y respetables en diversos grados. Pero el poeta no es nada de ello. Es solo alguien que responde a preguntas formuladas por algo que se asemeja a la nada. Y su voz tiene resonancia que no podría evitar aunque quisiera. A eso se le llama hermetismo” (18-12-08)

Anonimito: Decía Bolaño que un autor muere cuando muere el último de sus lectores. Cifraba la hipotética muerte de Joyce en, digamos, el año 4225, cuando morirá un anciano en el suburbio de Londres, último lector real de Joyce. No sé con Valente, pero es posible que el último lector de Cirlot muera en el siglo XXI (18-12-08)

Anónimo: Si revisas las hemerotecas, verás que Valente convocaba a gran cantidad de periodistas cada vez que pisaba el suelo español (vivía en Suiza). Por si te quedan dudas, Valente es uno de mis poetas de cabecera, y sin duda para mí de lo mejor de esa generación junto con Claudio Rodríguez, a la que por cierto no pertenecía José Hierro, que habría que emplazarlo en la generación inmediatamente anterior (ya que hablamos de generaciones, término discutido y discutible). Al propio José Hierro, no le conocía nadie fuera del ámbito poético hasta el final de su carrera, cuando empezó a dar recitales con Sabina y le dieron el Cervantes. En cualquier caso, lo raro para un poeta no sería el caso Valente, sino el caso Hierro al final de sus días, con imágenes del poeta ocupando las fachadas de algunos edificios en Madrid (18-12-08)

Joan: Cuando dices "dejad que los jóvenes se diviertan" tienes la misma idea en mente que yo. Pero los jóvenes que se toman la poesía como el caso primero no se divierten. Sufren de manera espantosa porque no aparecen en una determinada antología, o porque no han ganado un determinado premio o publicado en tal o cual editorial. Sufren de verdad. Y la poesía puede ser dura en el acto creativo pero no debería de serlo en su vivencia (18-12-08)
.
Coral: Soy Coral, la viuda de José Ángel Valente. He visitado este blog por indicación de unos amigos y me ha parecido estupendo. Que haya una crítica de la crítica y fuera de ella parecería esencial; pero, sobre todo, quiero decirle que me ha encantado el comentario de que "Valente habría escrito poesía aunque hubiera tenido que redactar un parte meteorológico". Además es verdad. Un cariñoso saludo (23-12-08)

Jordi: El libro de Ullán es un libro que sí recoge su poesía completa, en el sentido de la polifonía de sus voces y sus riesgos. El libro de Olvido García Valdés, a pesar de recoger un número de años amplio, es un libro que termina repetitivo y sin avance. El libro de Ullán es un libro que se acerca al sobresaliente. Y el libro de Olvido se queda un notable raspado. No creo que su libro esté detrás por su sexo. Creo sinceramente que su libro es claramente inferior al de Ullán (23-12-08)

Jordi: Creo que es más importante señalar otros aspectos de la votación en Babelia a los mejores libros del año. En primer lugar destaca el hecho de que salvo por un caso que desconozco, el de la editorial Minúscula, el resto de editoriales o bien son grandes anunciantes en Babelia, y/o bien son editoriales que pertenecen al grupo Sogecable o bien tienen una relación directa con Babelia. No hay ni una sola editorial independiente ni en la votación general ni en la lista de los 30 libros (23-12-08)

Anonimito: Ana María Moix sí cita a un poeta patrio: Gimferrer. No está de más recordar que esta autora afirmó en la presentación de cierto libro que en este país no hay voces poéticas femeninas de entidad (23-12-08)


Blog Crítica poética y contracrítica (AQUÍ)
.

29. Tres poemas de "La habitación del extranjero", de ÓSCAR AGUADO

.
Tanto extranjero caminando por Sant Pau
ni entre todos ellos alcanzarían a ser
tan extranjero como yo me siento
extranjero del amor
de palabras y de amigos
de poemas de risas de monedas
de la piel
hambriento solo desorientado
transparente invisible vacío
amargo loco condenado errante
tantos que dicen llamarse extranjeros
tanto en la calle del Carme
tanto en Joaquín Costa
suizos canadienses pakistaníes japoneses y españoles
escuchadme
vosotros no sois extranjeros
yo no soy poeta
vuestro dios no es mi dios
Barcelona no existe
las horas no pasan se agarran a nuestros ojos
como desatascadores de un retrete
el amor es el odio a uno mismo
mi amor por ti es el odio que me tengo
no existen canciones bonitas
todo es una manera de acercarse a los demás
no hay sal en la lágrima ni tampoco en la herida
no tengo ni un céntimo y vosotros sí
mucho dinero porque vosotros
no sois extranjeros
vuestro cadáver no será el cadáver de un extranjero
vosotros bailáis con mujeres hermosas
incluso folláis con ellas
yo no
yo tengo miedo
miedo como si esto fuera un desierto
como si vosotros
ingleses alemanes indios argentinos colombianos
fueseis cactus
y yo tengo miedo y tengo sed y estoy muerto
y mi cadáver tan extranjero
como mi sangre que huye
siempre huye y se larga a navegar en el aire
extranjeros de mierda
vosotros no sois extranjeros
la muerte os encontrará en casa
en vuestro huerto vuestra raíz bien fija a la tierra
a mí sin embargo vendrá a buscarme al país del olvido
al eterno país del aire
al frío vientre de una madre muerta
allí entre el rocío de sus harapos
entre la piel de cartón
que abriga mi más implacable desnudez.

(pág. 16)



Primero la ausencia
después la belleza
vosotros que nunca habéis susurrado
libertad.

(pág. 44)



Viene la muerte hermosa
como un caballo blanco por una pradera
será la muerte la meta del maratón de dudas
será la delicada urna en la que beben mi sangre
los unicornios
el tapete en una jugada de cartas
en el que se vacía un chupito de güisqui
y en el que cae la ceniza del cigarro
de un tramposo.

(pág. 59)


ÓSCAR AGUADO, La habitación del extranjero, Amargord, Madrid, 2009, pág. 59
.

jueves 29 de abril de 2010

Una reflexión de JACOB BURCKHARDT

.
Es menester dejar en claro el lugar que corresponde al espíritu griego, colocado entre Oriente y Occidente. Todo lo que hicieron y padecieron los griegos fue libremente y de otra manera que los pueblos que los precedieron. Son originales, espontáneos y conscientes allí donde todos los demás están dominados por un tener que más o menos sombrío. Por esto se nos presentan en sus creaciones como el pueblo genial de la tierra, a pesar de sus fallas y sus dolores. En todo lo espiritual han llegado a aquellos límites que la humanidad nunca podrá perder de vista, por lo menos con su reconocimiento y apropiación. He aquí la razón por la cual este pueblo se ofrece en estudio a toda la posteridad. Quien quiera sustraerse a él, retrocede... Todo el conocimiento posterior que poseemos del mundo no hace sino seguir tejiendo la tela empezada por los griegos


JACOB BURCKHARDT, Historia de la cultura griega, RBA, Barcelona, 2005, pág. 47

ANECDOTARIO DE POETAS (82): Victor Hugo y sus partidarios románticos ganan la batalla de "Hernani"

.
Mientras los adversarios, para ridiculizar el arte nuevo, publicaban en sus periódicos escenas desfiguradas y se mofaban del drama aplaudiendo una parodia, a la casa de Victor Hugo afluían de todas partes pedidos de localidades. Toda Francia quería asistir a la primera representación de Hernani. Benjamin Constant le rogó en una carta que le enviase un palco, o por lo menos, dos entradas. Otros muchos -Thiers, Fitz-James, Lizinska de Mirbel..., pidiéronle el mismo favor. Merimée, transmitiéndole idéntico encargo, le escribía: "El universo entero se dirige a mí para conseguir palcos y lunetas".

(...) Las huestes románticas llegaron a constituir un total de cuatrocientos jóvenes dispuestos a defender el drama y a dejarse hacer pedazos por la victoria de la nueva escuela. Los jefes de la tribu, responsables de las falanges a su mando, eran Gerard de Nerval, Luis Boulanger, Charles Nodier, Teophile Gautier, Emile Deschamps, los hermanos Deveria, Ernest de Saxe-Coburg, Celestin Nanteuil, etc. Cada uno de ellos iba provisto de hojitas cuadradas de papel rojo sobre las que el maestro tuvo la ocurrencia de imprimir en castellano la palabra hierro. Esta contraseña, símbolo quizá del duro castigo que esperaba a los partidarios del clasicismo, debía servirles para entrar en el teatro y en cierto modo de signo de reconocimiento.

Ya en plena polémica, llegó el memorable día 25 de febrero de 1830. Los anuncios llamativos de Hernani o el honor castellano, drama nuevo en cinco actos y en verso, reavivaron las pasiones, ya sobreexcitadas en extremo, y la curiosidad de París. Los soldados del romanticismo ardían de impaciencia. Su general en jefe, es decir, Victor Hugo, para mejor combinar el plan estratégico y asegurar el orden de batalla, pidió que les dejasen entrar en el teatro antes que el público. Y como lo consiguiera, dándole de plazo hasta las tres, hora en que la gente comenzaba a formar cola, las greñudas tropas pudieron tomar posiciones a sus anchas, entrando por la calle de Valois.

(...) El primer acto, bien representado, acabó con aplausos unánimes. La técnica nueva de algunos versos del segundo prende la chispa de la discordia. Los palcos y las butacas de orquesta protestaron. La tempestad estalló de repente en la escena de los retratos. La mayor parte de los espectadores promovieron, durante cerca de un cuarto de hora, un griterío infernal. Más los frenéticos aplausos de las huestes románticas se impusieron al tumulto y el drama pudo llegar al monólogo de Carlos V, en el cuarto acto, que decidió el triunfo. A partir de este largo monólogo, todo el teatro, incluyendo los palcos, se unieron a las delirantes aclamaciones que saludaron el nombre del autor. Hernani había vencido.


A. HERRERO DE MIGUEL, Victor Hugo, Sociedad General de Publicaciones, Barcelona, 1928, págs. 104-110
.

Un comentario de JOAN en el blog Crítica poética y contracrítica

.
He encontrado en Crítica poética y contracrítica (AQUÍ), 19 de diciembre de 2008, el siguiente comentario de Joan, nombre bajo el que se oculta uno de los participantes más valorados en ese blog. Joan ha confesado alguna vez que es un poeta que ya tiene unos años y que, en su día, se vio metido con su consentimiento en el mundillo de la alta poesía española, mundillo que juzga poco ético y del que decidió salir. Instado por Anonimito, otro de los comentadores más participativos, para que diera una serie de recomendaciones a los poetas jóvenes, Joan respondió lo que sigue:


Si quieres ser un poeta bengala, también poeta petardo, de mucho ruido y corta duración, sólo hay que imitar lo que hacen los poetas bengalas. Primero, arrimarse a un poeta mediático. Alabarlo, escribir una tesis doctoral sobre él, decirle que es el mejor, escribir un artículo, cartas, dibujos, irse de putas/chaperos con él (suelen ser hombres), ser seductora si eres chica y esas cosas.

Segundo, ser poeta crítico. A partir de ese momento, estarás en todas esas patéticas antologías en las que siempre están los mismos y que ellos mismos hacen y se incluyen (y no me refiero sólo a la última seudoantología granadina), las editoriales querrán publicarte, los editores desearán premiarte, todo el mundo te mencionará, estarás en el top de recomendaciones de los patéticos blogs de empatía poética, serás jurado, etc etc

Tercero, trabajar a tiempo parcial, aunque sea de repartidor, para una de las grandes editoriales. Ofrecer tus servicios aunque sea a cambio de nada (ídem con la prensa para ser crítico). Traducir gratis a cambio de un libro, despachar en la librería del editor...

Cuarto, imitar. Bien sea imitar al poeta al que peloteas, o a su poeta favorito, o bien imitar al poeta internacional de culto (como se ha hecho en España con Ashbery por parte de unos submodernos). El caso es que tu poesía puede ponerse como referente de algún gran nombre que introduzca caché en tus reseñas.

Quinto, trabajar o bien en una universidad o bien en una institución que te permita invitar con el dinero de todos a los poetas a los que quieres hacer la pelota, a quienes te devolverán el favor, ocupar un magnífico y presentador segundo plano, y manejar el cotarro. Dirigir festivales de poesía tampoco es mala idea y luego surgen viajes gratis de lo más interesante. Es importante nunca gastar dinero propio. Para eso está el Estado.

Si a quien pregunta los focos le dan igual, si prefiere no estar con foto en las electivas afinidades, si se la soplan los premios, si se la soplan las editoriales que huelen a premio a priori, en fin, si tiene alma de poeta, mi consejo sería el siguiente: salvo que sea un genio, nunca ha sido el caso, que no publique nada hasta los treinta. Que escriba pero que no publique. Segundo: que lea como un enfermo. Si tiene que robar libros, que los robe, y si no, que compre y devuelva, que compre y devuelva. Tercero: Que no publique nuevos poemarios si no es con un intervalo de cinco años desde el último. Los libros tienen que descansar para que veamos bien la mierda que hemos escrito. Y finalmente, que sean osados, atrevidos y auténticos.

Dicho queda. Rilke lo decía mejor y sin tacos.


PD.- Si alguno se siente aludido o cree que lo dicho se acerca a él, es porque podría ser un poeta petardo.
..

UTILLAJE (13): El color rojo en un artículo de JOSÉ-MIGUEL ULLÁN

.
Exploración de todos los rojos: Rothko, Breughel, Ucello, Fra Angélico, el escarlata, el carmín, el cobre de las hojas otoñales, el lacre de los sellos, el granate, el japonés claro, el naphtol, el Oriente, el de las amapolas que cortaba Marina Tsvietáieva, el de los coloretes, el de las heridas -rojeces-, el del apocalíptico alazán, el de la chinchilla, el de la sandía, el de la pasión, el de la ira y el de la llama.
.
.
JOSÉ-MIGUEL ULLÁN, El jardín rojo de Severo Sarduy, EL PAÍS, 16 de enero de 1998. Todo el artículo AQUÍ
. .

Vuestro nivel de vida es nuestro nivel de muerte (R)

.


.

TROYA LITERARIA (90): Pasolini contra García Márquez

.
Parece ser un lugar común considerar "Cien Años de Soledad", de Gabriel García Márquez (libro recientemente editado), como una obra maestra. Este hecho me parece absolutamente ridículo. Se trata de la novela de un guionista o de un costumbrista, escrita con gran vitalidad y derroche de tradicional manierismo barroco latinoamericano, casi para el uso de una gran empresa cinematográfica norteamericana (si es que todavía existen). Los personajes son todos mecanismos inventados -a veces con espléndida maestría- por un guionista: tienen todos los "tics" demagógicos destinados al éxito espectacular.

El autor -mucho más inteligente que sus críticos- parece saberlo muy bien: "No se le había ocurrido hasta entonces -dice él en la única consideración metalinguística de su novela- pensar en la literatura como en el único juego que se había inventado para burlarse de la gente..." Márquez es sin duda un fascinante burlón, y tan cierto es ello que los tontos han caído todos. Pero le faltan las cualidades de la gran mistificación, las cualidades que posee, para dar un ejemplo, Borges (o en menor escala Tomasi di Lampedusa, si "Cien Años de Soledad" recuerda un poco al "Gattopardo", aún en los equívocos que ha despertado en el pantano del mundo que decreta los éxitos literarios).

Los críticos literarios deben tomar nota de un nuevo "género" o técnica, que ya pertenece históricamente a la literatura: el guión cinematográfico, y también el denominado "tratamiento". En el guión y el tratamiento, el autor tiene conciencia de que su obra no es literaria ya que se trata de estructuras provisionalmente linguísticas, que en realidad "quieren" ser otras estructuras: estructuras, puntualmente, cinematográficas. El autor de un guión o de un tratamiento es tanto más hábil literato cuanto más consigue obtener la colaboración del lector en la visualización de lo que está escrito provisionalmente. El asumir tal provisionalidad (esa voluntad de la estructura de ser "otra estructura") forma parte de la técnica literaria del guionista y, potencialmente, de su estilo.

Sin embargo, la mayor parte de los guiones y de los tratamientos son pésima literatura -como es el caso de este libro-. Literatura indigna. ¿Por qué?

El primer acto del escritor de guiones consiste en identificar al lector con el productor. El que debe colaborar con el autor en la "transformación" de la estructura linguística en estructura cinematográfica, es justamente el que paga. El destinatario de la obra es, una vez más, el patrón. Ahora bien: la mayoría de los escritores cinematográficos provienen de una élite cultural: son entonces personas que tienen la obligación, diría social, de considerar al patrón un idiota, un semianalfabeto, un hombre despreciable. Pero al mismo tiempo, deben hacer que su obra le guste. Y en el momento en que el guionista identifica al productor con un destinatario "idiota, semianalfabeto y despreciable", tiene un solo modo de convencerlo: la degradación de su propia obra. Entonces, la inocente captatio benevolantiae que todo autor, en distintas medidas, utiliza para obtener la colaboración del lector, termina convirtiéndose en una operación inmoral, que envuelve al autor en la degradación por él planificada con bajeza.

La colaboración del autor con el lector-productor, tiene por lo tanto los carácteres de una abyecta complicidad: tiende a hacer de él un compañero y cómplice, degradándose a su supuesto nivel de estúpido, vulgar, conformista, cínico conocimiento de las cosas humanas..
.
.
PIER PAOLO PASOLINI, Gabriel García Márquez: un escritor indigno, revista Tempo, 22 de julio de 1973, traducción de Roberto Raschella. Todo el artículo AQUÍ
.

Lo mejor de OCTAVIO PAZ (6): El arco y la lira (VI)

.
• • • Épica y teatro son formas en las cuales el hombre se reconoce como colectividad o comunidad, en tanto que en la lírica se ve como individuo.

• • • La poesía moderna constituye, como la novela, otra excepción: por primera vez en la historia la poesía deja de servir a otros poderes y quiere rehacer el mundo a su imagen.

• • • En general, toda épica representa a una sociedad aristocrática y cerrada; el teatro –por lo menos en sus formas más altas: la comedia política y la tragedia– exige como atmósfera la democracia, esto es, el diálogo: en el teatro la sociedad dialoga consigo misma.

• • • Lo que distingue a los héroes griegos de todos los otros es no ser simples herramientas en las manos de un dios, como sucede con Árjuna. El tema de Homero no es tanto la guerra de Troya o el regreso de Odiseo como el destino de los héroes.

• • • Burckhardt señala que la originalidad de la religión griega reside en ser libre creación de poetas y no especulación de una clerecía. Y el ser creación poética y libre, y no dogma de una Iglesia, permitió después la crítica y favoreció el nacimiento del pensamiento filosófico.

• • • El hombre es polémico porque en él todas las fuerzas terrestres y divinas se dan cita y pelean. Conciencia y libertad –aunque Heráclito no emplea estas palabras– son sus atributos.

• • • El hombre, ante la invasión del azar, no puede hacer nada sino refugiarse en sí mismo o crearse una ciudad ideal. El estoicismo, el misticismo personal y la utopía política son salidas de un mundo que ha perdido su legalidad objetiva. La grandeza de Eurípides como poeta lírico, su conocimiento de las pasiones y su penetración psicológica no compensan lo que se ha llamado su “pecado contra el mito”, o sea el haber convertido en causa psicológica lo que antes fue justicia cósmica. Al romper la tensión trágica, abrió la puerta al relativismo y a la psicología y minó los fundamentos de la idea del ser.

• • • La respuesta que da Eurípides a la pregunta que se habían hecho Esquilo y Sófocles tiene así dos caras: niega la santidad del Destino y sostiene la inocencia del hombre.

• • • El hombre es Destino, fatalidad, naturaleza, historia, azar, apetito o como quiera llamársele a esa condición que lo lleva más allá de sí y de sus límites; pero, además, el hombre es conciencia de sí. En esta contradicción reside el misterio de su ser, su carácter polisémico y aquello que lo distingue del resto de los entes.

• • • Sólo en la libertad puede nacer un arte cuyo tema único es el sacrilegio, como en la tragedia, o la salud política, como en la comedia aristofanesca. La ausencia de un dogma eclesiástico y de una clerecía guardiana de las verdades tradicionales, por una parte, y el clima de la democracia ateniense, por la otra, explican la soberana libertad que los poetas se tomaron con el mito heroico. Mas no basta la libertad sin la valentía de espíritu y la intrepidez de la mirada. El teatro griego ofrece una visión pesimista del hombre, pero también es una crítica de los dioses. Su pesimismo abarca el cosmos entero.

• • • Para los griegos el hombre no es “una pasión inútil”, porque la libertad es una de las caras del destino.

• • • Recordemos el verso de Hölderlin, el único entre los modernos que, hasta Nietzsche, ha sabido recoger la herencia griega: el hombre es el guardián de la creación y su misión consiste en impedir la vuelta del caos.

• • • El teatro español es el único en Occidente que merece realmente el adjetivo de filosófico, al menos hasta Goethe. Frente a Calderón, el pensamiento de Racine o el de Shakespeare es mero balbuceo.

• • • Para el espectador moderno el lenguaje de Calderón o Tirso de Molina resulta ininteligible. Y no sólo porque nuestro español es pobrísimo: la escasez de palabras es hija de la penuria intelectual.

• • • Nuestro teatro proclama la nadería del hombre; el griego, su condición heroica. La libertad de Segismundo no es la justicia cósmica cumpliéndose como acto de conciencia sino la Providencia reflejándose a sí misma.

• • • A Segismundo y a Edipo no los engañan hombre o mujer alguno, sino los dioses. De ahí que su queja posea una resonancia sobrehumana. Los héroes de Shakespeare y Webster están solos, en el sentido más radical de la palabra, porque sus gritos se pierden en el vacío: Dios y el Destino han deshabitado sus cielos. Con la desaparición de los dioses el cosmos pierde coherencia e irrumpe el azar.

• • • En el mundo de Shakespeare, el azar reemplaza a la necesidad. Al mismo tiempo, inocencia y culpa se convierten en palabras sin valor.

• • • Como señala Pound, para Shakespeare y sus contemporáneos la unidad de Europa todavía era una realidad y de ahí que, libremente, como quien dispone de un bien común, se inspiren en temas y obras italianas, danesas o españolas.

• • • “Además es preciso subrayar –dice Eliot– con qué facilidad, en una época como aquélla, la actitud senequista de orgullo, la cínica de Maquiavelo y la escéptica de Montaigne pudieron fundirse en el individualismo isabelino”. Lo que fue para los trágicos griegos la teología de Homero y la filosofía, para los españoles la neoescolástica, fue para los isabelinos el pensamiento de Montaigne.
.
.
OCTAVIO PAZ, La casa de la presencia. El arco y la lira. Obras completas I, Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, Barcelona, 1999, págs. 240-267
..

28. Tres poemas de "El corazón más feo del mundo", de ÓSCAR AGUADO

.
...nos arrastra la mar calamor
y falta poco para que los pescadores
lleguen y recojan nuestro amor de chapapote
y los niños las conchas que nuestros ojos
lanzaron al agua
la ola definitiva está por llegar
viene a por nosotros calamor
descubro un hilillo de nuestro semen
en el rencor de su espuma

nos arrastra la mar calamor
qué podemos hacer
cada vez más desnudos y más gordos
más lejos del horizonte
hundidos en esta arena de la playa.

(pág. 17)


He aprendido a vivir gusarapiento
a devorar la carbonada que soterra mi olla
a prescindir de un baño que aclare mis ardores
a pactar con cabrones una cuerda un calzón
y un saquillo de bucólicas jaranas

he aprendido a morir en mi jerigonza
desmigajo los carrillos que enhebran mi rubor
pringo de aceite mis mejores poemas
fricciono la mirada
hasta que tus ojos y este cielo
extravíen mi cestillo de avutardas.

(pág. 23)



Te devoraría entera para que desaparecieras
y que tu risa se borrara como una prenda bajo el colchón
y tus ojos reventados se derramaran
cristalinos en el pozo de la ausencia
comenzaría por tu trasero usurpándote
la aureola puntiaguda que enarbola tus andares
repasando en tu cuello lívido de pena y heroísmo
ascendería un poco más arriba para mojar delirante
la sangre en tus labios
y empacharme de tus besos

te devoraría para romper ese cruel encanto
que me emboba cuando te inclinas a beber del manantial
y todo tu cuerpo pan caliente para mis ojos.

(pág. 60)


ÓSCAR AGUADO, El corazón más feo del mundo, Amargord, Madrid, 2008, 68 págs.
.

miércoles 28 de abril de 2010

Las recomendaciones de los surrealistas franceses en 1931

.
He aquí la tabla de autores que se deben y no se deben leer, publicada por los surrealistas franceses en 1931:
.



ÁNGEL PARIENTE, en la introducción a Antología de la poesía surrealista, Júcar, Madrid, 1984, pág. 18

Todo eres cuento de niños (8)

.
Deberían rociarlas con gasolina, deberían ponerles un trapo en la boca y ahogarlas lentamente, deberían rebozarlas en harina y huevo y dejarlas delante de una apisonadora del ayuntamiento. Me refiero a esas viejas que pasan de los ochenta años. O no: me refiero en realidad a las viejas de más de ochenta años que además están chochas. O no: me refiero a las viejas ochentonas y chochas que además son más pesadas que un elefante en el bolsillo y tampoco tienen hijos, familiares o san cristo que se atreva a prohibirles la salida a la calle. O no: en realidad, lo mío va contra una vieja chocha en especial, un plomo de mujer que me asaltó hace más de cuatro meses en el parque de la calle Andalucía:

–Hombre..., ¡cuánto tiempo! ¿Y dónde está el perro?
–El perro..., bueno, se ha muerto. Estaba muy viejo.
–Ayyyyyyyyy... ¡Qué disgusto! Mira, yo tuve una perra, Perlita...

Fue la primera vez. A la semana siguiente volví a encontrarme con la misma mujer camino de la biblioteca de Retiro:

–Hombre..., ¿dónde te has dejado el perro?
–Se murió, ya se lo dije la semana pasada. Tenía muchos años.
–Ayyyyyyyyy... ¡Qué pena! Mira, cuando se murió Perlita, una perra que tuve a la que sólo le faltaba hablar...

Ese mismo enero volví a encontrármela tres veces igual de chocha y pesada y déjame en paz, por lo que comencé a acudir a la biblioteca dando un rodeo por la Avenida Ciudad de Barcelona. La medida era buena y la cumplía fácilmente al salir de casa, pero a la vuelta, llena mi cabeza de ideas para el blog que siempre supongo geniales pero luego son un bluff, se me iba el santo al cielo y volvía por el lugar equivocado. Y allí me esperaba la vieja, claro:

–Hombre..., ¿Y tu perro?
–Se murió. Ya se lo dije.
–Ayyyyyyyyy... ¡Pobre! Mira, la perra que tuve yo, Perlita...

No sé cuántas horas me habrá hecho perder esta vieja en los últimos cuatro meses, pero calculo que lo suficiente como para escribir Fortunata y Jacinta. A tal punto ha llegado mi crispación que en las últimas semanas he estado sopesando cortar por lo sano. Mire, señora, le pensaba decir, no le consiento que compare a su mierda de Perlita con Argi, porque Argi era un perro en serio, un perro de caserío que debía cumplir unas funciones, y Perlita no era más que una perra decorativa que usted y todos los que son como usted se compran para resistir la soledad y el fracaso. Ya puede usted celebrar que yo no sea presidente del gobierno, le pensaba añadir, porque lo primero que iba a hacer es meter en una cámara de gas a todos los españoles que mantienen a los perros secuestrados en sus pisos.

Tenía el discurso muy desarrollado en la cabeza y hasta había ensayado posturas en el espejo para darme el fuste de tío bruto y violento, pero ayer tarde me la volví a topar y no me atreví a decirle ni pío, que coño me voy a atrever. Ella, en cambio, volvió a demostrarme que sigue en plena forma:

–¿Y tu perro?...
.

.

Mi ciudad

.
Extraña ciudad la mía,
aquí se dice que habitan
tres millones de personas,
pero miro en la calle el trabajo en el súper el bar
en el banco en el bus en el metro en el cine el estadio
y acabo pensando
que en realidad no habita
más
que
una
sola
persona
tres millones de veces.
.

ANECDOTARIO DE ESCRITORES (84): El niño Papini intenta ocultar su edad para acceder a una biblioteca

.
Tras varios años de lecturas furiosas y desordenadas advertí que los escasos libros que había en casa y los pocos que podía lograr recurriendo a las mezquinas librerías de parientes y conocidos, o comprando alguno usado con los céntimos ahorrados del companage o con las monedas sustraidas a mi madre, no bastaban. Supe por un muchacho algo mayor que yo que había en la ciudad inmensas y riquísimas bibliotecas abiertas a todo el mundo, adonde se podía ir en determinadas horas, pedir el libro que a uno se le antojara, y, lo más importante, leerlo sin gasto alguno. Decidí ir allí inmediatamente. Pero había una dificultad: para entrar en aquellos paraísos era preciso haber cumplido los dieciséis años. Yo sólo tenía doce o trece, aunque para mi edad estaba muy crecido. Lo intenté una mañana de julio. Subí por una escalera, que me pareció amplia y solemne, temblando. Después de dos o tres minutos de incertidumbre y de palpitaciones me dirigí hacia la sala de peticiones, escribí de la peor manera mi ficha y la presenté con el aire turbado y sospechoso de quien sabe que está en falso. El empleado -aún le recuerdo, ¡maldito sea!, era un hombrecillo barrigudo y con ojillos turquíes de pez muerto y un rictus maligno en la boca- me escudriñó con lástima, y con odiosa voz arrastrada me preguntó:
.
-Perdone, ¿cuántos años tiene?

Enrojecí más de rabia que de vergüenza y contesté, envejeciendo de golpe tres años:

-Quince.
-No bastan. Lo siento. Lea el reglamento. Vuelva dentro de un año.

Salí humillado, despechado, abatido y lleno de odio infantil contra aquel horrible ser que me impedía a mí, pobre y hambriento de saber, el libre uso de un millón de libros, y así me robaba villanamente, en nombre de un número escrito, un año entero de luz y de alegría.
.

GIOVANNI PAPINI, Un hombre acabado, Argos Vergara, Barcelona, 1977, págs. 21 y 22
.

TROYA LITERARIA (89): Alberti contra los imitadores de Neruda

.
El poemote
(Contra la cansina reata plúmbea de hórridos remedadores de Pablo Neruda)


Yo soy el poemón, el poemote,
el paredón cemento, el tomo y lomo.
Por otro mote: el plomo, soy el plomo,
la chatarra, el cascajo y el cascote.

No soy el verso ya, soy el versote,
soy el yo me lo guiso y me lo como,
el te reviento, encalabrino, embromo,
pegado y repegado con cerote.

Por ser arrastre, hasta arrastrar querría
un resto –ristra o raspa– de poesía
en mi avalancha. Pero vano empeño.

Ha de dormir, morir quien me recorra.
Soy el run-rún, el opio, la modorra,
la mosca, en fin, el moscardón del sueño.


RAFAEL ALBERTI, El poeta en la calle, Obras Completas I, Aguilar, Madrid, 1988
.

Lo mejor de AMANDO DE MIGUEL (33): Hasta el 12 de abril de 2006

.
• • • Javier Álvarez Dávilia me escribe una de esas emilias que hacen sonreír y que tan bien sientan al cuerpo. Se trata de "la única palabra castellana que se acentúa en todas sus sílabas (léase con acento maño): ¡Zárágózá!" (21-3-06)

• • • Maximiliano Martínez de Velasco me envía un correo que es un modelo de ingenio. Se compone de muchas palabras que llevan las cinco vocales. Helo aquí: “Acabo de ver en la televisión estatal a Lucía Echevarría diciendo que 'murciélago' es la única palabra en nuestro idioma que tiene las cinco vocales. ¡Confiturera, frene la euforia! Un arquitecto escuálido llamado Aurelio (o Eulalio... o Ausencio) dice que lo más auténtico es tener un abuelito que lleve un traje reticulado y siga el arquetipo de aquél viejo reumático, desahuciado y repudiado, que consiguiera en su tiempo ser esquilado por un comunicante que cometió adulterio con una encubridora cerca del estanquillo (sin usar estimulador). Señora escritora: si el peliagudo enunciado de la ecuación la deja irresoluta, olvide su menstruación y todo lo relativo a la masturbación y piense de modo jerárquico. No se atragante con esta perturbación, que no va con su milonguera y meticulosa educación, y repita conmigo, como diría Cantinflas: ¡Lo que es la falta de ignorancia!” (21-3-06)
.
• • • César Rodríguez Docampo me plantea la vieja dicotomía entre carnicería y carnecería. Aduce la simpatía con que algunos comerciantes zamoranos ponen el marbete de carnecería. A pesar de lo cual, suena mejor lo de carnicería, al igual que carnicero o carnívoro. Como es sabido, el origen está en el latín, caro-carnis, que es tanto la carne que se come como la del cuerpo humano que sufre o goza (22-3-06)

• • • Los castellanos de hace quinientos años decían "ojalá", que era una expresión arábiga (= Alá lo quiera) (23-3-06)

• • • José María Navia Osorio me escribe un largo emilio (¿y por qué no podríamos decir "emilia"?) con una información muy interesante sobre ciertas etiquetas despectivas que se utilizan en Asturias. Así, se llamaban "coreanos" a los trabajadores que llegaron para la construcción de la siderurgia de Ensidesa. También se llamaban "coreanos" en Ribadeo a los habitantes de los poblados del monte que bajaban a la costa. En Oviedo se llamaba "cartaginés" al alto funcionario que venía de fuera de Asturias. En el Hospital General de Asturias había dos grupos de médicos: los boys (formados en los Estados Unidos) y los noys (procedentes de Cataluña) (24-3-06)

• • • Ignacio Frías me ilumina un rincón de ignorancia que yo desplegaba a propósito de una consulta sobre "aceralia". El sufijo "alia" se refiere en griego a "reunido" o "conjunto". Así pues, "parafernalia" es literalmente el conjunto de bienes que, junto a la dote (ferné), lleva la novia al matrimonio. Deduce don Ignacio, con muy buen juicio, que ciertas palabras inventadas (aceralia, juvenalia) dan una idea correcta del conjunto de productos (31-3-06)

• • • Juan Vicente Trujillo (Lebrija, Sevilla) protesta porque me haya referido yo a Antonio de Nebrija como "el de Salamanca", cuando nació en Lebrija (Sevilla). Bien, se trata de una licencia. Es la misma por la que también puedo referirme a Fray Luis de León o a Unamuno como los de Salamanca. Los tres fueron catedráticos de Salamanca, y honraron a las letras españolas (3-4-06)

• • • Anquela Mencía (Talavera de la Reina, Toledo) mantiene que la expresión correcta debe ser "punto final", y no "punto y final", como tan a menudo se oye. Tiene toda la razón, pero desgraciadamente se oye mucho lo de "punto y final" por el contagio de "punto y aparte" o "punto y seguido" (7-4-06)

• • • A propósito de la expresión “Ser de la cáscara amarga”, se emplea en toda España desde hace siglos, pero su significado ha ido variando. En el siglo XVIII significaba "un hombre travieso, valentón". Luego pasó a indicar la persona de ideas avanzadas o progresistas, dicho en todo despectivo por las personas de orden. Últimamente ha pasado a ser un eufemismo para homosexual (10-4-06)

• • • Luis F. Ruiz (Madrid) narra el suceso de un extraño piropo que un compañero de trabajo dirigió a una señora: "En peores garitas ha hecho uno guardia". La señora en cuestión se lo tomó a mal y con razón. El piropo citado es de mal gusto al suponer que el piropeador había tenido relaciones con mujeres aún menos presentables (11-4-06)

• • • Pregunta asimismo doña Anabel por el uso del "pero sin embargo" que le suena tan redundante. En efecto, así es, pero en la práctica se admite cuando se trata del lenguaje hablado. Los pleonasmos y redundancias abundan en el español coloquial, quizá por el carácter recargado y enfático que damos al habla (11-4-06)

• • • A. Fuentes se plantea la diferencia entre dos palabras que parecen intercambiables: tiesto y maceta. La diferencia que encuentra ese corresponsal es sutilísima. La maceta es una vasija de barro, mientras que el tiesto puede tener otra factura (plástico, hojalata, etc.) (11-4-06)

• • • Enrique Viturro (Munich, Alemania) se fija en un verso de una canción del cantante Juanes: "Volverte a ver es todo lo que quiero hacer". Don Enrique sostiene que debería ser "volver a verte". Tiene razón (12-4-06)

• • • José Antonio Martínez Pons añade un interesante comentario a la simbología de las unidades físicas. Debe quedar claro el uso de ciertas convenciones. Por ejemplo "m" es metro (y no "mt."), "g" es gramo (y no "gr."). Muchas unidades que provienen de nombres foráneos se castellanizan. Así, "amperio", "julio" o "voltio". Añado que, en las carreteras, el antiguo "km." ha sido sustituido por PK (= punto kilométrico) (12-4-06)
.
.
Fuente: Libertad Digital (AQUÍ)
..

27. Tres poemas de "El Arco Iris de un Anticuario", de ÓSCAR AGUADO

.
Mama cuándo vuelven los barcos
aquellos que vimos alejarse en la niñez
y tú me dijiste
estos ya no volverán mi niño
te estás haciendo un hombre y ya no volverán
y yo te dije
Mama
sí que volverán los barcos
todo vuelve incluso los barcos
todo vuelve Mama
todo vuelve Mama
y lo repetía miles de veces enfadado
los barcos se marchaban por mi culpa
y mi Mama se dormía y no había manera de despertarla
y las lágrimas se resbalaban de mis ojos
y yo con un dedo intentaba empujarlas hacia arriba
susurrando con los dientes bien apretados
has visto como todo vuelve Mama
hasta las lágrimas a mis ojos.



LAS CULPAS DE UN DIOS CORNUDO

Después del orgasmo sólo les quedaba llorar
se fueron separando como si el semen tuviera la culpa de todo

tras el orgasmo la culpa los reunió en una sala alargada donde no
había nada salvo dos cojines deshilachados y una estufa rota
nada se parecía tanto a la nada

entre sus cuerpos una monda de naranja y un alfiler.



JUEGO DE PALABRAS SOBRE UN CIELO AÑIL

Puedo
hacerte
creer
que
si
alargas
el brazo
tocarás
la luna
pero
nunca
que
la luna
bajará
en
una
escalera
para
tocarte
a ti.
.
.
ÓSCAR AGUADO (Madrid, 1977), El Arco Iris de un Anticuario, Amargord, 2006, 111 págs.
.

martes 27 de abril de 2010

Una proclama de ARAGON realizada en 1925 en la Residencia de Estudiantes

.
Tenemos toda la razón. En primer lugar arruinaremos esta civilización que os es querida y en la que estáis amoldados como el fósil en la pizarra. Despertaremos por todas partes los gérmenes de la confusión y de la dolencia. Somos los agitadores del espíritu. Que los traficantes de joyas se arrojen sobre nuestros países aterrorizados. Que la lejana América se desplome de sus blancos edificios en medio de prohibiciones absurdas. ¡Rebélate, mundo! Ved cómo esta tierra está seca y buena para los incendios. Se diría de paja. Reíd. Somos de los que damos siempre la mano al enemigo


LOUIS ARAGON, recogido por Ángel Pariente en la introducción de Antología de la poesía surrealista, Júcar, Madrid, 1984, pág. 23
..

ANECDOTARIO DE POETAS (81): Gabriela Mistral acude a recoger el Nobel vestida con la ropa de siempre

.
En Gotemburgo aguarda a Gabriela Mistral una secretaria de la Embajada. En la estación ferroviaria de Estocolmo la reciben enviados de la Academia Sueca y funcionarios chilenos. Cuenta en confianza que el elegante abrigo que lleva se lo prestó la embajadora de Francia en Río de Janeiro. Se aloja en un departamento del Gran Hotel, desde cuya ventana puede mirar los barcos. Los que la rodean advierten a primera vista que viste con visible desaliño. El embajador Gajardo se arma de coraje y se atreve a hacerle una pregunta escabrosa:

-¿Ha traído traje especial para la ceremonia de la entrega del Premio?
-No. La ropa de siempre.
-Pero van a estar el Rey, el Príncipe heredero, los miembros de la Familia Real y de la Corte, la crema del Estado, los académicos, la flor y nata de los escritores y científicos. Tiene que usar un traje largo, negro, ojalá de terciopelo.

Finalmente, la tienda más afamada -ahora sería una boutique de moda- le confeccionó un vestido de terciopelo negro. Anunció que no cobraba nada. Lo anotó en el ítem de sus gastos de representación. La joyería Jensen no quiso quedarse atrás y entregó un prendedor de plata, labrado por un orfebre. Así nuestra heroína quedó presentable ante la gran sociedad de la nobleza y de la intelectualidad suecas.


VOLODIA TEITELBOIM, Gabriela Mistral Pública y Secreta, Ediciones Bat, Santiago de Chile, 1991. Toda la biografía AQUÍ.
.

Todo eres cuento de niños (7)

.
Al principio comencé a hacer tonterías. Volvía de mis noches de aerosol y me gustaba mear en los mismos adelfales del parque donde meaba él. Más tarde recopilé las fotos, hice planes para escribirle en largo, y hasta encontré la única cartilla que me dio su primer y único veterinario. Pero el último motivo de mi alegría es un detalle obvio que me ha venido hace unas semanas a la cabeza. Me he acordado, de los tiempos no lejanos en que jugaba a pala en el frontón de Lauros, de todas las pelotas que se desviaban por encima del frontis y acababan en los zarzales, y le he vuelto a ver a él, con su hocico de perro y olfato de perro, saliendo en su busca y volviendo con ellas en la boca. Recuerdo la cantidad de pelos que se dejaba.

Los pelos. Parece mentira que no me haya acordado hasta ahora. Los pelos de animales que se quedan colgando en las zarzas son uno de los materiales que utilizan los gorriones, las golondrinas, los petirrojos, las malvices, los tordos o las palomas para construir sus nidos, son el hilo y consistencia necesarios para dar forma a esa mezcla perfecta de barro, hojas y ramitas. Ahora que me he lanzado al rescate de la memoria, me gusta proyectar la cantidad de nidos que habrá en Lauros con pelos de Argi, y me regodeo en todos los pájaros o descendientes de pájaros que forman parte de Argi, que nacieron en nidos con pelos de Argi, que están volando ahora mismo como si llevaran en el pico un poco de su ladrido, y veo en esa imagen la venganza póstuma de la vida sobre la muerte.
.

.

El hombre no ha concluido (R)

.


.

TROYA LITERARIA (88): Roberto Arlt contra Gálvez, Larreta y Wast

.
¿Gálvez? ¡Yo no sé hacia dónde camina! Me da la sensación de ser un escritor que no tiene sobre qué escribir. Comenzó queriendo ser un Tolstoi y creo que terminará como un vulgar marqués de la Capránica haciendo novelones históricos. Francamente, creo que Gálvez no tiene nada que decir ya.

¡Larreta! Un señor de buena sociedad, con plata, que tarda en escribir una novela mediocre, Zogoibi, lo que otro tardaría en escribir una novela buena. Su único libro, La Gloria de don Ramiro, no creo que lo autorice a este señor a hacerse festejar en todas partes como si fuera un genio. En realidad, Larreta es inferior a Manzoni y quizá literariamente uno de los escritores más hondos que tenemos.

Hugo Wast se explica porque tenemos catorce provincias y estas catorce provincias están habitadas por una colonia católica lacrimosa e insulsa. Su público es de maestras sentimentaloides.

Todos estos prosistas serían en España, Francia e Italia, escritores de quinto orden. Les falta “metier”, inquietudes, problemas, sensibilidad y todos los factores nerviosos necesarios para interesar a la gente.

Dichos caballeros, salvo Quiroga y Lynch, lo que podían hacer es dejar la pluma. Y la cultura nacional no perdería nada.
.
.
ROBERTO ARLT en el dossier de Los siete locos - Los lanzallamas, ALLCA XX, 2000, edición crítica de Mario Goloboff, pág. 717
.

ANECDOTARIO DE ESCRITORES (83): Tolstoi declara sus obras libres de derechos de autor

.
Tenía Tolstoi vástagos de todas clases y uno de ellos se obstinaba en escribir, lo que denotaba por lo menos falta de prudencia. Publicaba artículos atacando las doctrinas de su padre y tratando de hacerle sombra. Firmaba con el mismo nombre: Leon Tolstoi, y en esa tarea diabólica era inspirado por la mamá. Acusaban al novelista de vanidad y de codicia. Y trataban de adular a la corte y el zar.

Codicia cuando precisamente Tolstoi declaró libres de derechos de autor sus obras fuera de Rusia y quiso hacer lo mismo dentro de su patria. Sofia y sus hijos con excepción de Alejandra querían por el contrario especular con los editores, usar el título condal del padre, y gozar de los privilegios de una posición convencionalmente ventajosa en la corte. Pobre Tolstoi. Por cierto que su hijo desleal salió de Rusia cuando se produjo la revolución y fue a parar al Marruecos francés donde murió oscuramente.


RAMÓN J. Sender, Adiós a Alejandra Tolstoi, recogido en Grandes Firmas, Efe Editorial, Madrid, 1987, pág. 361
.

26. Tres poemas de "Las sucesivas puertas, el frágil aire eterno", de HERIBERTO HERNÁNDEZ MEDINA

.
quaestio disputata

¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz?
...................JOB 38.19


Vuelto hacia el mar que la verdad propone,
...........hacia el tiempo vulgar en que adolece, combada el alma,
...........su mortal sosiego,
...........embarga del recuerdo el arco efímero
...........de trascendida historia a cruel halago.
No basta el infinito
...........mar de oscuros espejos y armas nobles
...........que hundir en sal pudiera
...........las islas del recuerdo, las sombras y los libros.
Es frente al mar que el hombre
...........del ocio al singular clamor del agua renaciendo
...........negará el turbio círculo,
...........equívoco, en oro renovado.
Imagen y hombre, en ambos dividido
...........cual cuerpo y alma o páramo y silencio,
...........a un largo viaje apresta el hombre otro,
...........que ha partido en silencio hacia su imagen,
...........la imagen triste
...........que a lamentarse de sus armas vuelve.

(pág. 7)


VIII

No hay nadie realmente. Nada vivo. Nada. A tal punto
que las piedras no son más que piedras.
........................JEAN GENET.



No intentes mirar al cielo,
...........entre una estrella y otra sólo hallarás un espacio vacío,
...........el sitio en que muy bien pudiera estar
...........otra vulgar estrella.
Allí, donde el vacío nos hace sentir tan cerca de las bestias,
...........donde después de la roca está la roca,
...........donde después de la sal y la ceniza
...........no hay más que un sabor amargo y algo que se ha perdido,
...........has de escuchar la voz imperceptible
...........en que para los hombres canta dios, o lo eterno.
Mintió el hombre un día oscuro
...........en que lo atormentaba el desaliento, la sed
...........de una luz diferente
...........a esa que le recuerda la hoja brillante del arbusto,
...........el vidrio en la ventana.
Mintió soñando
...........la perfección que le atormenta, el hombre justo
...........que quiso ser, que le recuerda
...........su mezquindad, sus vicios.
Moldeable barro, tierra de los orígenes indefensa
...........bajo las veladuras de un cielo que era apenas la nada,
...........arrastrado por las aguas que no eran siquiera una verdad palpable;
...........hijo de su soberbia, de pasiones innúmeras,
...........es hoy la carne de un saber innoble,
...........de un miedo más parecido a la verdad que lo desconocido.
No intentes mirar al cielo,
...........allí sólo has de encontrar luces vacías como las ciudades,
...........estrellas y oscuridades
...........como en un viejo hotel o una antigua postal.
Escucha, esa música ambigua
...........puede estar llenando
...........el espacio iluminado en que habrán de encontrarte,
...........esa multitud desconocida
...........puede estar fundando la soledad en que quizás te olviden.

(pág. 23)


solutio

Es pues, evidente, que el alma humana es de tal modo
que, si sirve a aquello para lo que existe, viva alguna vez
dichosa, libre en verdad de la misma muerte y de toda
otra molestia.
.............ANSELMO DA AOSTA.



De ambos caminos el polvo en el costado,
...........el latido en la sien; de uno y de otro
...........deudor y de ambos muerto o bendecido;
...........en el reencuentro yace sosegada
...........el alma, el trascendido cuerpo que nada teme,
...........que nada debe,
...........para el abrazo apresta
...........la sustancia que en cierto modo fue.
Nada comienza, no es este el día soñado de los hombres,
...........el día o la hora en que desamparadas criaturas
...........volverán a los libros,
...........a la palabra escrita.
En tanto habrá servido
...........parte de vos a vuestro humilde anhelo,
...........y algo que no recuerdas
...........a ejercicios diversos que es mejor olvidar;
...........así habrá sido la existencia que negaras
...........y la existencia toda que presientes.
No es este el día, la hora común,
...........que no hay lugar al desagravio; equívoco o duda
...........no has de ver, que nada apreciaría
...........uno u otra, si allí os reconocieran,
...........y vos tan sólo existes
...........en la verdad en la que nunca has muerto.
Que si del alimento liberado, de la sed que le abrasa,
...........de todo esfuerzo o vana idolatría,
...........y el pez ya no le elude, y el árbol no le ofrece
...........su inútil sombra acá y en nada siente
...........el miedo de la ausencia, el vacío mortal de la renuncia;
...........es pues razón de dicha tal estado
...........y de este abrazo eterno
...........un puente, de su paso segregado, reunido en sí y eterno
...........recorriera.

(pág. 34)


HERIBERTO HERNÁNDEZ MEDINA (Cuba, 1964), Las sucesivas puertas, el frágil aire eterno, Editorial Nave de Papel / Revista Río Hondo / Bluebird Editions, 2009, 35 págs.
.

lunes 26 de abril de 2010

Una reflexión de ALBERTO MORAVIA

.
El estalinismo fue una tragedia para la literatura. Muchos escritores y poetas murieron en los campos de concentración y los otros no se atrevieron a dejarse oír. La pintura quedó totalmente destruida, y el lugar de los Chagall, de los Malevich y de los Kandinski fue ocupado por horribles pintores "bomberos" y propagandistas. En el curso de mi última estancia en la Unión Soviética, pronuncié una conferencia en el Congreso de Escritores que molestó mucho a los asistentes. Hablé de Kafka, de Joyce y de Freud; al final de la conferencia, un hombrecillo, profesor universitario de Moscú, me entregó un libro en el que había escrito esta dedicatoria: Joyce, Kafka y Freud no valen nada, y el marxismo lo ha demostrado. Tenía, pues, ante mí, a un estalinista

.
ALBERTO MORAVIA, El rey está desnudo: conversaciones con Vania Luksic, Plaza & Janes, Barcelona, 1982, pág. 102
.

ANECDOTARIO DE ESCRITORES (82): Las hermanas Brönte publican su primer libro bajo seudónimo masculino

.
Las tres niñas y Branwell discutían, por ejemplo, sobre los méritos de grandes generales de la historia y, mientras Charlotte defendía con ardor a Wellington, los otros tomaban partido por Aníbal, César o Napoleón. Llevadas por una imaginación exaltada, Charlotte, Emily, Anne y su hermano se aficionaron a escribir pequeñas piezas de ficción y a representar obras de teatro de su propia invención, y se repartieron estos cometidos asociándose por parejas, Charlotte y Branwell por un lado, y las más introvertidas Emily y Anne por otro. Cada pareja imaginó un ciclo mítico, Angria y Gondal respectivamente, lleno de trasgos, gnomos y otros personajes. Al parecer, el principal auspiciador de estas fantasías era Branwell, que además tenía dotes de pintor y un gran encanto personal. Pero la inestabilidad de su carácter dificultó que más adelante pudiera desarrollar una carrera artística, y las drogas y el alcohol precipitaran su muerte a los 27 años. En cualquier caso, dos años antes, en 1846, las tres hermanas habían marcado distancias respecto a él con la publicación de un volumen, Poems by Curren, Ellis and Acton Bell donde (bajo seudónimos masculinos) reunieron versos de su cosecha. Emily se reveló la más dotada para la poesía, y de hecho algunos de sus versos figuran en antologías líricas del siglo XIX. Se vendieron solo dos ejemplares y recibieron muy pocas reseñas, pero abrieron el camino para que más tarde las tres Brontë se presentaran ante el público inglés en calidad de novelistas.

.
CARLES BARBA, Las hermanas Brönte, un trío de ases, Revista Qué Leer, todo el artículo AQUÍ
.

Nada que decir

.
Frecuente y triste la historia
del escritor elegido,
afable y partenonio,
nacido entre cornalinas
y el ocho de la abundancia,
humilde con aeroplano,
matrícula en la solapa,
mezclado en polietileno
y clases particulares,
laborioso, aplicado,
brillante, con facultades,
de familia democracia
y viajes alejandrinos,
erasmus, griego, piano,
biblioteca centenaria,
a salvo de taras físicas
o relámpagos sexuales,
un muchacho inmaculado,
un muchacho ejemplar,
un orgullo y un modelo
que,
sin
embargo,
todavía no ha firmado
una sola línea propia,
un solo verso distinto,
una púa de talento,
y sus trivios y cuadrivios
solamente le han servido
para nada que decir,
su gramática exacta
para nada que decir,
nada sabe del sufriendo,
nada sabe del llorando,
no tiene resentimientos,
nunca hambres ni violencias,
ningún afán de venganza,
qué cosa sea el miedo,
le falta semen, el semen...
.

TROYA LITERARIA (87): Huidobro contra Lorca y la literatura española moderna

.
PREGUNTA: ¿Qué piensa de García Lorca?
HUIDOBRO: Que es un poeta muy mediocre. Para mí no tiene ningún interés. En general, los poetas españoles carecen de imaginación y de inteligencia poética. La literatura española está aplastada por la retórica, esa terrible retórica del Mediterráneo, que mantiene ahogados bajo su lápida a todos los escritores de España, de Italia y muchos de Francia. Bueno, en realidad, Italia no tiene escritores sino escribanos, como el imbécil del tal Pitigrilli, el tonto furibundo de Marinetti y el tonto estético de D'Annunzio, con su cortejo de frases con miriñaques y crinolinas. Es increíble en el país del Dante, de ese genio cósmico, asombroso, que cada día me parece más admirable. Lo mismo sucede en España. ¿Cómo es posible que el magnífico impulso dado por los grandes poetas del Siglo de Oro no haya tenido continuidad? ¿Qué se hizo del genio español? Esto ha sido siempre, para mí, un motivo de misterio y de miles de conjeturas. Seguramente el descubrimiento de América desvió la imaginación española hacia la aventura vital de los exploradores y conquistadores, y la alejó de toda aventura intelectual; el español puso su acento en otra clase de conquistas que las espirituales. Y luego la retórica, la terrible retórica mediterránea, es como una lápida sobre el corazón, como un casco apretando los sesos; una verdadera armadura de hierro. Fíjese Ud. que todos los españoles de hoy escriben con un tono engolado, que parece salido de otros siglos, en un estilo tieso, rígido, con carrasperas de fantasmas y frío, de catedrales o humedad de cementerios. Escribir bien, para un español, es escribir como se escribía antes. Por eso la literatura española tiene tan poca vida. No han producido nada en una cantidad de ramas y subramas de las letras. No tienen un solo gran dramaturgo, ni un novelista de primer plano, ni un sicólogo, ni un gran pensador. No hay en España un Dostoievski, ni un Gogol, ni un Tolstoi, ni un Stendhal, ni un Balzac, ni siquiera un Proust, ni un Meredith, ni un Goethe, ni un Hölderlin, ni un Nietszche, para no nombrar sino autores de todos conocidos. Lo mejor que ha tenido la literatura española en los últimos tiempos es acaso Valle-Inclán, a pesar de su voz engolada. No hubo en España un Victor Hugo, un Musset, un Baudelaire, un Rimbaud, un Lautréamont, un Mallarmé, ni nada comparable. Mientras Inglaterra poseía un Byron, un Shelley, un Blake, España no tenía sino un Zorrilla, un Espronceda, un Núñez de Arce o novelistas como el señor Pereda, que todavía se atreven a editar los editores hispanos. Frente a esas montañas, unos tres o cuatro melones huecos. Desde el Siglo de Oro, las letras españolas son un desierto intelectual hasta Rubén Darío. Ésta es la verdad, la muy triste verdad.
.
.
VICENTE HUIDOBRO, "La poesía contemporánea empieza en mí", La Nación, Santiago 28 de mayo de 1939, pág. 5. Toda la entrevista AQUÍ
..

Lo mejor de CRÍTICA POÉTICA Y CONTRACRÍTICA (34): 9 de diciembre de 2008

.
Addison de Witt: Destaca la importancia que José Watanabe otorga al plano visual. Su mirada, en las ocasiones más acertadas, se acerca a esa mirada de niño con la que se supone que deberíamos ver las cosas los poetas. Es esa visión capaz de descubrir lo extraordinario en lo cotidiano quizás la seña más importante del estilo del poeta peruano. A eso habría que añadir un sano sentido del humor, que con los años se irá haciendo más negro. Watanabe fue un poeta hábil, brillante en ocasiones, que jugaba con las posibilidades de una mirada privilegiada, divertido, entretenido... Es posible que en sus dos últimos poemarios repitiera estilos y formas ya escritos por él pero, a pesar de esto, sin ser un renovador sino un sencillo poeta, con algunos poemas extraordinarios, su poesía nos vale y nos acoge. Watanabe es uno de esos poetas que trae lectores a la poesía.

Anonimito: El otro día me asaltó una profunda duda metafísica: en las librerías vi la poesía completa de Andrés Neuman, en Acantilado. Nacido en 1977, poesía completa en 2008. Eso sí que es darse prisa. Esto me recuerda a Ute Lemper, que publicó su autobiografía oficial a los 34 años.

Jorge: Va a parecer que le tengo manía a Antonio Méndez pero Antonio sacó una poesía reunida 1995-2005, es decir, antes de los cuarenta. Y encima lo edita la "Editora Regional de Extremadura". Es decir, dinero público. Al menos lo de Neuman se hace con dinero privado.

Pablo: Creo que de Kant es conveniente leer algo más que el título de la portada. La clave en Kant es la autonomía del arte, su desinterés, o el concepto de lo sublime: esto lo sabe cualquier chaval de 1º de Filosofía. Aparte de esto, ¿tú crees que un poema es algún Tribunal de La Haya? Si mi abuela -que es viuda- necesita que le suban la pensión, ¿podrías recomendarme algún poeta que le permita llegar a final de mes?

Hans K.: Lo siento mucho, pero creo que Viktor tiene más razón que un santo. Belleza, Justicia y Verdad son la expresión del surco de lo infinito en la experiencia humana. Sed, amigo Pablo, deseo de algo que ni siquiera la Belleza, la Justicia y la Verdad pueden llenar, pero sí señalar. Sin pan no vive el hombre, pero negar que no sólo de pan vive el hombre es puro materialismo dialéctico. ¿Qué coño hacemos sino aquí hablando de poesía? Idealismo rancio dices. ¿Es rancio desear, o siquiera escuchar el propio deseo?

Anónimo: La autonomía estética viene después, en segundo de filosofía, con Schelling. Otra lectura que puede sacarse de la Crítica del Juicio -Nietzsche, Nietzsche, Nietzsche- es que los principios morales tienen un... ¿componente? Una... ¿raigambre? Un no sé qué de estético. Y hacemos las leyes más simétricas porque nos parecen más bellas, como las matemáticas.

Joan: Pensar que la poesía debe, tiene o puede ser útil es querer añadir atributos a la poesía que nada tienen que ver con su naturaleza. Y es, además, una doble condena al fracaso a añadir a la de la propia escritura. Mi amigo Valente creo que se equivocó cuando dijo aquello de que el poeta debía de ser el más útil de la tribu. Precisamente él es un ejemplo de gran poeta que ha sido perfectamente inútil para su tribu. ¿Quién conoce a Valente fuera de la poesía? ¿Por qué introduce Valente el sustantivo ciudadano cuando el poeta es invisible a la ciudad?

Anónimo: «La poesía es inútil a Dios gracias, pero todos hablamos de la utilidad de lo útil, y nadie de la utilidad de lo inútil». Juan Gelman.

L.G.V. de O.: No es de Valente la cita original del ciudadano más util de su tribu, sino de Isidore Ducasse, conde de Lautreamont, citado, acaso en paráfrasis, por Valente. Por otra parte, negar la influencia de Shakespeare, por poner un ejemplo, en la conformación ética de ciertas conductas de la contemporaneidad es como intentar negar la redondez de la tierra. ¿De qué otra cosa está hecha la conducta que no sea de la acumulación moral que irradia la poética de los mitos?

Andrés Neuman: Salud y mis más sinceras felicitaciones a todos lo que participan en este estimulante blog, incluyendo a aquellos que con todo derecho se meten conmigo (y con media poesía española). Uno sencillamente, supongo que como todo el mundo, hace lo que puede y lo mejor que puede. Lo que en cambio no haré es insultar a distancia, que siempre es más cómodo que ponerse a trabajar y exponerse, arriesgarse a la opinión ajena. Todos somos excelentes poetas cuando criticamos a otros. En cuanto a la duda metafísica de un comentarista anónimo, en realidad la respuesta es menos compleja: no se trata de ninguna obra prematuramente completa, sino de la reedición conjunta de libros anteriores que en su mayoría (como suele suceder con las pequeñas tiradas de nuestra amada poesía) estaban ya medio agotados o descatalogados. Como reeditarlos uno por uno habría sido inviable, Acantilado prefirió volver a publicarlos todos juntos. Para lo cual, previamente, me dediqué a revisar muchos de los poemas, con la tenue esperanza de que fueran un poco menos malos. Sin duda fracasé, pero qué gusto fracasar cuando se desea seguir aprendiendo. Abrazos y felices fiestas, Andrés Neuman.

Anonimito: Mi duda metafísica sigue vigente, Andrés. Y me resulta muy curioso que un Corredor-Matheos, con ochenta años, no tenga unas obras completas, y sí las tenga un autor de treinta años. Me parece el mundo al revés, vamos. Singular, como mínimo. Pero es evidente que estás en tu derecho. También me resulta muy curioso que en este blog hay muchos autores que sólo participan cuando se alude a ellos. Se nota que el blog se lee pero sólo se dice algo cuando nos toca el ego. Me queda muy claro de qué pie cojeamos. Salud.

Andrés Neuman: Estimado anonimito: me parece perfecto que tus dudas sigan vigentes. Eso es lo que nos permite seguir pensando, ¿no? En cuanto a Corredor-Matheos, espero que no me culpes a mí de que no tenga unas obras completas. Respecto del derecho de los aludidos (aludidos con nombre y apellido) a responder cuando se les nombra, no sé si te das cuenta de que a veces no se nos deja salida: si callamos, es por cobardía, disimulo, silenciamiento de los que discrepan, etc. Y si contestamos (con educación), es porque somos unos vanidosos. ¡Ay, qué ganitas tenemos de meternos con la gente! Si me permites una opinión, no se trata del ego, sino del sentido de la responsabilidad. Que empieza por no ocultar el propio nombre cuando se emiten juicios. A mi modo de ver, eso sí que es cojear. Por mi parte, nada más que decir. Si así lo desearas, te cedo la última palabra gustosamente. Con todo respeto, Andrés Neuman.

Onánnimo: Mi buen anonimito, publicar obra reunida a la edad de Neuman o Méndez Rubio o incluso García Valdés es, al fin y al cabo, bastante habitual ¿no te parece? Tus argumentos ad hominem -o adhanonimitem- nos aburren a muchos. Yo no soy tan valiente como Neuman, soy más como tú, así que firmo Onánnimo. Eso sí, con cordialidad, no con mala leche.

Helena: No me creo ese buen rollo, Neuman. Te explico por qué. Una persona que le gustan tanto los focos y los premios, que es un gran vendedor de sí mismo y de su nada, me produce desconfianza. Esta mañana he estado en una librería y he hojeado tu libro, entre otros. Te soy sincera y perdona mi crudeza. Que hayáis elegido a Luis Antonio de Villena (uno de tus tres antólogos) y a García-Posada para la cinta roja que recorre la portada de tu libro, con todo lo que ha llovido sobre estos dos personajes en los últimos años, me ha dado vergüenza ajena. Te lo digo con todos mis respetos pero es lo que he sentido. Es una demostración de lo que para mí representas en la poesía y cómo te mueves dentro de ella. El recuerdo añadido de tu etapa hiperiona, con el típico Antonio Carvajal primero y el Hiperión correspondiente poco después, me ha ayudado a situarme en el porqué de esa cinta roja y en el porqué tu poesía me parece tan mala. Eres lo que Joan ha llamado un poeta cohete. Tu web ha quedado monísima pero tu poesía es insoportable. A mí, ni como poeta ni como persona, me interesas lo más mínimo. Para mí eres tan sólo un trepa. Si lo consideras un insulto, dilo y que los Addison borren la parte final de este comentario.

Andrés Neuman: Helena, en ese tono dudo que logres debatir con nadie. Tu minuciosa enumeración de asuntos anecdóticos y externos (que si premios, editores, fajas, promociones) me temo que en realidad retrata cuáles son tus inconfesos intereses y tu actitud hacia la poesía. Por lo demás, recordarte que he publicado muchos libros sin premio. Ni foto. Ni faja editorial. Que en este caso era, por cierto, verde. Y no roja. Aunque la confusión es comprensible, porque todo lo ves con furia. Ojalá dediques más energías a leer, escribir y trabajar en tus textos que a maldecir a personas que no conoces ni quieres conocer.

Helena: Te lo repito, Neuman: ni como poeta, ni como modelo de Superpop, ni como persona, me interesas lo más mínimo. Eres un vendedor, y tengo la misma opinión que Platón sobre la gente como tú. Comprendo que las mujeres con carácter te desubiquen pero fuera de ese círculo cerrado en el que te mueves hay vida y, sorpresa, poesía. Al margen de premios sospechosos, amiguismos, Villenas y peloteos.

Andrés Neuman: Helena, una posdatilla de género para que no te confundas: adoro a las mujeres con carácter y espíritu contestatario. Las admiro. Por eso vivo con una de ellas, que casualmente es doctora en teoría feminista y me ha regalado el privilegio de conocer a Judith Butler, a Luisa Muraro, a tu tocaya Hélène Cixous, entre otras muchas. Autoras, mujeres, intelectuales a las que les estaré eternamente agradecido por enseñarme acerca de mí. Y también acerca de la vida, o la poesía, cuya verdad tú pareces monopolizar mientras nos das discursos sobre el pensamiento único. Pero lo que tú transmites, al menos conmigo, no es carácter. Ni espíritu contestatario. Es simple prepotencia. Prepotencia y violencia. Valores más bien patriarcales. Tampoco es raro. Como bien sabes, la ideología se asimila y reproduce más allá del género sexual.

Helena: Claro, Neuman, asumes el papel de mosquita muerta del género femenino. Pues vas de culo conmigo. Mis libros, querido prepotente burgués, tienen el destino que yo he querido, y que afortunadamente nada tienen que ver con tus formas y tus fondos. Falsedad, vacuidad, eso saco de tu palabras. No te deseo nada. El tiempo, en pocos años, ya te ha puesto donde te mereces. A por el Planeta, chaval, que es tu territorio.

Willymagine: Es triste, ya casi desesperante, que todos los foros de poesía acaben convirtiéndose en un "salsa rosa" o "aquí hay tomate" que nada tiene que ver con la poesía. Habría que diferenciar el ser crítico con el mundo literario del ser un estalinista obsesionado. No alabar a alguien acríticamente por ser "famoso", pero tampoco escupirle acríticamente por haber ganado el premio tal, simplemente leerlo y opinar de lo leído, no de lo que le rodea.


Blog Crítica poética y contracrítica (AQUÍ)
.